Il Mistero delle Macchie sul Soffitto: La Donna nella Narrativa Taiwanese di Ping Lu. Proposta di Traduzione e Commento Traduttologico al Racconto Weiyu Hunpo.

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Passi, Federica it_IT
dc.contributor.author Dal Carlo, Emma <1999> it_IT
dc.date.accessioned 2024-09-30 it_IT
dc.date.accessioned 2024-11-13T12:07:03Z
dc.date.issued 2024-10-22 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/27499
dc.description.abstract La tesi qui presentata esplora l'opera di Ping Lu, una delle voci più significative della letteratura taiwanese contemporanea. L’elaborato si focalizza su una proposta di traduzione del suo racconto Anima di Pioggia Leggera (Weiyu Hunpo). Ping Lu, nata a Kaohsiung nel 1953, è conosciuta per il suo stile narrativo distintivo e per il suo impegno nella riflessione su questioni sociali e di genere. L’elaborato inizia con l’analisi del contesto politico ed economico di Taiwan, evidenziando come le trasformazioni storiche e socio-economiche abbiano influenzato la produzione culturale e letteraria dell'isola. Quindi si concentra sulla letteratura femminile taiwanese, con particolare attenzione alla carriera e allo stile di Ping Lu, analizzando il racconto Anima di Pioggia Leggera, tratto dalla raccolta Il Diario di Monica (Mengnika Riji). Segue una proposta di traduzione del racconto ed un commento traduttologico dove vengono discusse le scelte traduttive effettuate. In sintesi, la tesi mette in luce il contributo significativo di Ping Lu alla letteratura taiwanese e non solo, analizzando la sua opera attraverso la lente della traduzione e sottolineando l'importanza della sua narrativa nel contesto culturale e sociale di Taiwan. it_IT
dc.language.iso it it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Emma Dal Carlo, 2024 it_IT
dc.title Il Mistero delle Macchie sul Soffitto: La Donna nella Narrativa Taiwanese di Ping Lu. Proposta di Traduzione e Commento Traduttologico al Racconto Weiyu Hunpo. it_IT
dc.title.alternative Il Mistero delle Macchie sul Soffitto: La Donna nella Narrativa Taiwanese di Ping Lu. Proposta di Traduzione e Commento Traduttologico al Racconto Weiyu Hunpo. it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Interpretariato e traduzione editoriale, settoriale it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Centro Interdipartimentale "Scuola Interdipartimentale in Economia, Lingue e Imprenditorialità per gli Scambi Internazionali" it_IT
dc.description.academicyear sessione_autunnale_23-24_appello_14-10-24 it_IT
dc.rights.accessrights closedAccess it_IT
dc.thesis.matricno 893547 it_IT
dc.subject.miur L-OR/21 LINGUE E LETTERATURE DELLA CINA E DELL'ASIA SUD-ORIENTALE it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.subject.language INGLESE it_IT
dc.subject.language CINESE it_IT
dc.date.embargoend 10000-01-01
dc.provenance.upload Emma Dal Carlo (893547@stud.unive.it), 2024-09-30 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck None it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record