Gli haiku di Chen Li - Proposta di traduzione e commento traduttologico di venti poesie haiku del poeta taiwanese Chen Li

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Passi, Federica it_IT
dc.contributor.author Chen, Luoluo <1995> it_IT
dc.date.accessioned 2024-02-16 it_IT
dc.date.accessioned 2024-05-08T12:14:05Z
dc.date.issued 2024-03-22 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/25960
dc.description.abstract Chenli è un poeta e traduttore di origine taiwanese. È considerato uno dei poeti contemporanei più innovativi e originali di lingua cinese. Nella sua produzione letteraria poetica si può notare una serie di influenze, da quella della poesia della stessa Taiwan, a quella della Cina continentale, fino ad arrivare a quelle nipponica e occidentale. La presente tesi, in particolare, è incentrata sugli haiku, poesie brevi tipiche della cultura giapponese, ed è suddivisa in quattro capitoli: il primo capitolo propone l’introduzione sul contesto letterario taiwanese in cui si inseriscono gli haiku che ho tradotto; il secondo capitolo è incentrato sulla vita, le opere e la poetica di Chenli; il terzo capitolo è una proposta di traduzione di venti haiku della raccolta Xiao Yuzhou 小宇宙, con testo a fronte; l’ultimo capitolo propone l’analisi e il commento traduttologico relativi alle traduzioni proposte nel terzo capitolo. Qui vengono analizzati anche la tipologia testuale, la dominante, il lettore modello e la macro e microstrategia adottate nella traduzione con la relativa illustrazione degli esempi dei maggiori problemi riscontrati. it_IT
dc.language.iso it it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Luoluo Chen, 2024 it_IT
dc.title Gli haiku di Chen Li - Proposta di traduzione e commento traduttologico di venti poesie haiku del poeta taiwanese Chen Li it_IT
dc.title.alternative Gli haiku di Chen Li - Proposta di traduzione e commento traduttologico di venti poesie haiku del poeta taiwanese Chen Li it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Interpretariato e traduzione editoriale, settoriale it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Centro Interdipartimentale "Scuola Interdipartimentale in Economia, Lingue e Imprenditorialità per gli Scambi Internazionali" it_IT
dc.description.academicyear 2022/2023 - sessione straordinaria it_IT
dc.rights.accessrights closedAccess it_IT
dc.thesis.matricno 858881 it_IT
dc.subject.miur L-OR/21 LINGUE E LETTERATURE DELLA CINA E DELL'ASIA SUD-ORIENTALE it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.subject.language INGLESE it_IT
dc.subject.language CINESE it_IT
dc.date.embargoend 10000-01-01
dc.provenance.upload Luoluo Chen (858881@stud.unive.it), 2024-02-16 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Federica Passi (fedpassi@unive.it), 2024-03-04 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record