Abstract:
Il seguente elaborato verte sulla traduzione di due articoli accademici il cui argomento principale è l’impatto della pandemia di COVID-19 sulla questione ambientale in Cina. I testi tradotti sono corredati di un capitolo introduttivo sull’evoluzione della politica ambientale cinese nel corso degli anni e di un commento traduttologico. La tesi si articola attorno a tre capitoli.
Il primo capitolo traccia una panoramica dei traguardi raggiunti in Cina, sia a livello nazionale sia a livello internazionale, nel campo della protezione ambientale nel corso degli ultimi 50 anni, al fine di spiegare la nascita e lo sviluppo del concetto di “ecologia” nel Paese. L’ultimo paragrafo si focalizza sul miglioramento della qualità dell’aria registrato in tutto il territorio in seguito all’attuazione di misure di contenimento del virus nei primi mesi dell’epidemia.
Il secondo capitolo presenta la traduzione dal cinese all’italiano di due articoli accademici scritti da alcuni ricercatori cinesi. Il primo articolo ruota attorno alle conseguenze ambientali derivate dalla pandemia di COVID-19 e alle lezioni impartite riguardo alla salvaguardia ambientale e ai rischi legati all’inquinamento e a un’urbanizzazione eccessiva. Il secondo articolo analizza le caratteristiche e la direzione che la governance globale del clima dovrà assumere all’indomani della pandemia.
Il terzo e ultimo capitolo consiste in un commento traduttologico in cui vengono esaminati, attraverso esempi e osservazioni, i principali problemi incontrati nel corso della traduzione e le relative tecniche impiegate per risolverli.
Alla fine dell’elaborato è possibile consultare un glossario con i termini tecnici, nonché la bibliografia e la sitografia.