dc.contributor.advisor |
Scrolavezza, Paola |
it_IT |
dc.contributor.author |
Zolea, Caterina <1988> |
it_IT |
dc.date.accessioned |
2013-02-08 |
it_IT |
dc.date.accessioned |
2013-04-30T09:34:01Z |
|
dc.date.available |
2014-06-05T11:51:36Z |
|
dc.date.issued |
2013-03-01 |
it_IT |
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/10579/2351 |
|
dc.description.abstract |
La presente tesi è una proposta di traduzione del diario che Aya Kitō, malata affetta da SCA, scrisse tra la fine degli anni '70 e l'inizio degli anni '80. "Ichi rittoru no namida" si è dimostrato uno dei fenomeni letterari degli anni 2000, arrivando a vendere milioni di copie. La sua fama, inoltre, ha raggiunto non solo gran parte del resto continente asiatico ma si è protratta anche al di fuori di esso, in Occidente. |
it_IT |
dc.language.iso |
it |
it_IT |
dc.publisher |
Università Ca' Foscari Venezia |
it_IT |
dc.rights |
© Caterina Zolea, 2013 |
it_IT |
dc.title |
Proposta di traduzione di "Ichi rittoru no namida" di Aya Kitō |
it_IT |
dc.title.alternative |
Proposta di traduzione di "Un litro di lacrime" di Aya Kitō |
it_IT |
dc.type |
Master's Degree Thesis |
it_IT |
dc.degree.name |
Lingue e culture dell'asia orientale |
it_IT |
dc.degree.level |
Laurea magistrale |
it_IT |
dc.degree.grantor |
Dipartimento di Studi sull'Asia e sull'Africa Mediterranea |
it_IT |
dc.description.academicyear |
2011/2012, sessione straordinaria |
it_IT |
dc.rights.accessrights |
openAccess |
it_IT |
dc.thesis.matricno |
818143 |
it_IT |
dc.subject.miur |
L-OR/22 LINGUE E LETTERATURE DEL GIAPPONE E DELLA COREA |
it_IT |
dc.description.note |
|
it_IT |
dc.degree.discipline |
|
it_IT |
dc.contributor.co-advisor |
|
it_IT |
dc.subject.language |
GIAPPONESE |
it_IT |
dc.provenance.upload |
Caterina Zolea (818143@stud.unive.it), 2013-02-08 |
it_IT |
dc.provenance.plagiarycheck |
Paola Scrolavezza (pscrola@unive.it), 2013-02-11 |
it_IT |