Abstract:
Lo scopo del presente elaborato è quello di esaminare l’influenza della lingua inglese sul cantonese e sul cinese standard di Hong Kong, Regione Amministrativa Speciale della Repubblica Popolare di Cina dal 1997. In particolare, l’elaborato si concentra sull’analisi della lingua scritta utilizzata, a seguito del periodo di colonizzazione della regione da parte della Gran Bretagna.
La presente tesi è divisa in quattro capitoli. Nel primo capitolo, dopo una breve panoramica sulla storia di Hong Kong, ci si sofferma sulla situazione linguistica attuale.
Nel secondo capitolo, dopo aver illustrato le principali caratteristiche e usi della lingua cantonese, ci si focalizza sul cinese scritto utilizzato a Hong Kong. Inoltre, vengono messe a confronto le caratteristiche dei prestiti linguistici dalla lingua inglese in cantonese e in cinese standard.
Il terzo capitolo si concentra sulla lingua inglese, della quale si illustra brevemente il ruolo nel mondo e l’influenza che ha avuto e che ha tutt’oggi sul cinese standard e sul cantonese.
Nel quarto e ultimo capitolo, vengono analizzate alcune espressioni e alcuni prestiti linguistici dall’inglese che sono entrati nel cantonese e nel cinese standard di Hong Kong, evidenziandone le peculiarità.