Casa di chiocciola. Proposta di sottotitolaggio e commento traduttologico di una serie televisiva

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Magagnin, Paolo it_IT
dc.contributor.author Raichini, Licia <1989> it_IT
dc.date.accessioned 2012-10-07 it_IT
dc.date.accessioned 2013-04-30T08:54:26Z
dc.date.available 2014-06-05T11:51:35Z
dc.date.issued 2012-10-26 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/2278
dc.description.abstract La serie televisiva Woju 蜗居, messa in onda per la prima volta nel 2009 a Shanghai, ha subito riscosso un successo immediato fra il pubblico e la critica. La serie tratta temi scottanti, quali l’incredibile innalzamento dei prezzi delle proprietà immobiliari, la corruzione dei funzionari statali, il fenomeno sempre più diffuso delle relazioni extraconiugali, e l’impossibilità di farsi una vita nelle grandi città per chi proviene dalla classe media. Dopo qualche mese, nel dicembre dello stesso anno, la serie viene tolta dalla programmazione, per non essere mai più trasmessa sulla televisione cinese. Il governo nega qualsiasi responsabilità nella vicenda, ma evidentemente Woju è andata a toccare un nervo scoperto della società cinese, mettendone a nudo tutte le contraddizioni. Il presente lavoro si articola nei seguenti capitoli: una breve introduzione sul genere della serie televisiva in Cina e su questa serie in particolare; una proposta di traduzione e sottotitolaggio in italiano di alcune puntate della serie Woju; infine un commento che fornisce una spiegazione sull’approccio adottato nei confronti dei problemi emersi nel processo di traduzione. it_IT
dc.language.iso it it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Licia Raichini, 2012 it_IT
dc.title Casa di chiocciola. Proposta di sottotitolaggio e commento traduttologico di una serie televisiva it_IT
dc.title.alternative it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Interpretariato e traduzione editoriale, settoriale it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Centro Interdipartimentale "Scuola Interdipartimentale in Economia, Lingue e Imprenditorialità per gli Scambi Internazionali" it_IT
dc.description.academicyear 2011/2012, sessione autunnale it_IT
dc.rights.accessrights openAccess it_IT
dc.thesis.matricno 817125 it_IT
dc.subject.miur L-OR/21 LINGUE E LETTERATURE DELLA CINA E DELL'ASIA SUD-ORIENTALE it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.subject.language INGLESE it_IT
dc.subject.language CINESE it_IT
dc.provenance.upload Licia Raichini (817125@stud.unive.it), 2012-10-07 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Paolo Magagnin (paolo.magagnin@unive.it), 2012-10-15 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record