dc.contributor.advisor |
Possamai, Donatella |
it_IT |
dc.contributor.author |
Pauli, Elena <1985> |
it_IT |
dc.date.accessioned |
2012-10-07 |
it_IT |
dc.date.accessioned |
2012-12-11T13:32:50Z |
|
dc.date.available |
2012-12-11T13:32:50Z |
|
dc.date.issued |
2012-10-22 |
it_IT |
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/10579/2138 |
|
dc.description.abstract |
La traduzione della pièce OblomOff del drammaturgo e regista russo Michail Ugarov ci offre in primo luogo la possibiltà di presentare una panoramica generale del contesto teatrale russo contemporaneo (la cui conoscenza è piuttosto limitata, specialmente in Italia). In particolar modo se ne presenta l'evoluzione generale dagli anni novanta in poi, epoca di enormi trasformazioni politiche e sociali. Vengono presi in esame gli stili e le varie tendenze emerse durante quest'ultimo ventennio, ricercandone le origini e ricollegandoli al contesto sociale a cui appartengono.
Viene dedicata particolare attenzione a quella parte di drammaturgia contemporanea che prende il nome di Novaja Drama, un movimento emerso gradualmente alla fine degli anni novanta e istituzionalizzato nel 2002 con la prima edizione del festival omonimo, ovvero quella parte di drammaturgia più direttamente connessa con le trasformazioni sociali della nostra epoca e con i cambiamenti in atto.In questa ricostruzione dell'evoluzione della corrente drammaturgica che in seguito verrà denominata Novaja Drama, si prendono come punto di riferimento l'ideologia e l'attività artistica dell'autore Michail Ugarov, figura emblematica e centrale durante tutto il processo evolutivo del nuovo dramma russo. Regista, drammaturgo, direttore di teatro, organizzatore di vari festival e seminari legati alla drammaturgia contemporanea, Ugarov ha partecipato in prima persona a tutte le fasi evolutive della nuova drammaturgia russa, dai primi passi, negli anni novanta, fino alla svolta recente rappresentata dal successo del teatro documentario. |
it_IT |
dc.language.iso |
it |
it_IT |
dc.publisher |
Università Ca' Foscari Venezia |
it_IT |
dc.rights |
© Elena Pauli, 2012 |
it_IT |
dc.title |
OblomOff di Michail Ugarov. Traduzione e analisi dell'opera. |
it_IT |
dc.title.alternative |
|
it_IT |
dc.type |
Master's Degree Thesis |
it_IT |
dc.degree.name |
Lingue e letterature europee, americane e postcoloniali |
it_IT |
dc.degree.level |
Laurea magistrale |
it_IT |
dc.degree.grantor |
Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati |
it_IT |
dc.description.academicyear |
2011/2012, sessione autunnale |
it_IT |
dc.rights.accessrights |
openAccess |
it_IT |
dc.thesis.matricno |
825165 |
it_IT |
dc.subject.miur |
L-LIN/21 SLAVISTICA |
it_IT |
dc.description.note |
|
it_IT |
dc.degree.discipline |
|
it_IT |
dc.contributor.co-advisor |
|
it_IT |
dc.subject.language |
RUSSO |
it_IT |
dc.date.embargoend |
|
it_IT |
dc.provenance.upload |
Elena Pauli (825165@stud.unive.it), 2012-10-07 |
it_IT |
dc.provenance.plagiarycheck |
Donatella Possamai (possamai@unive.it), 2012-10-15 |
it_IT |