LA (DES)CORTESÍA LINGÜÍSTICA LOS PRONOMBRES TÚ/USTED Y TU/LEI EN ESPAÑOL E ITALIANO

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Sainz Gonzalez, Maria Eugenia it_IT
dc.contributor.author Bettin, Anna <1996> it_IT
dc.date.accessioned 2022-02-21 it_IT
dc.date.accessioned 2022-06-22T07:54:45Z
dc.date.issued 2022-03-11 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/20919
dc.description.abstract En el presente trabajo de investigación se focaliza la atención en la cortesía lingüística en español y en italiano con dos objetivos principales: diacrónico y sincrónico. Desde el punto de vista diacrónico, se analiza la evolución y uso de los pronombres tú y usted en la variante peninsular del español y de los pronombres tu y lei en italiano. Desde el punto de vista sincrónico, se analiza comparativamente el uso y la valencia actual de los pronombres de cortesía del español y del italiano en el aula de español como lengua extranjera. La tesis está estructurada del siguiente modo. En primer lugar, se hará un estado de la cuestión sobre las principales teorías pragmáticas que se han ocupado de la cortesía (Grice, 1989; Escandell Vidal, 2004a) y se adoptará una posición sobre las que se consideran más adecuadas. En segundo lugar, a través de los trabajos de García-Godoy (2012, 2016) y de Padilla Cruz (2002) se ofrecerá un estudio histórico y pragmático sobre la difusión del uso de usted a partir del siglo XVIII hasta llegar al día de hoy. Por último, se intentará comprender y poner de manifiesto la diferencia en la percepción social de lo (des)cortés en el español europeo y en italiano a través de un caso concreto de análisis: el tratamiento en las aulas entre profesores y estudiantes. El estudio se basará en ejemplos reales de interacción profesor nativo - estudiante italiano tomados de las clases impartidas en los cursos de lingua spagnola y lingua spagnola 3 (cursos triennale), lengua española y de literatura española 2.2 (cursos magistrale) durante el periodo comprendido entre septiembre 2021 y febrero 2022. it_IT
dc.language.iso es it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Anna Bettin, 2022 it_IT
dc.title LA (DES)CORTESÍA LINGÜÍSTICA LOS PRONOMBRES TÚ/USTED Y TU/LEI EN ESPAÑOL E ITALIANO it_IT
dc.title.alternative La (des)cortesía lingüística. Los pronombres tú/usted y tu/Lei en español e italiano it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Lingue e letterature europee, americane e postcoloniali it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati it_IT
dc.description.academicyear 2020/2021 - sessione straordinaria - 7 marzo 2022 it_IT
dc.rights.accessrights closedAccess it_IT
dc.thesis.matricno 858718 it_IT
dc.subject.miur L-LIN/07 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.subject.language SPAGNOLO it_IT
dc.date.embargoend 10000-01-01
dc.provenance.upload Anna Bettin (858718@stud.unive.it), 2022-02-21 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Maria Eugenia Sainz Gonzalez (eusainz@unive.it), 2022-03-07 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record