O saci de Monteiro Lobato: uma proposta de tradução

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Castagna, Vanessa it_IT
dc.contributor.author Zeferino, Luiza <1994> it_IT
dc.date.accessioned 2022-02-21 it_IT
dc.date.accessioned 2022-06-22T07:49:42Z
dc.date.available 2022-06-22T07:49:42Z
dc.date.issued 2022-04-01 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/20779
dc.description.abstract Este trabalho propõe a tradução para a língua italiana d' O Saci, um dos volumes do Sítio di Picapau Amarelo do escritor brasileiro Monteiro Lobato. A esse capítulo central foi adicionada uma análise sobre a literatura para infância, a partir de uma perspectiva histórica e de uma definição dos elementos caracterizadores desse gênero literário. Ademais, se apresentou uma crítica sobre a tradução, tendo em consideração que a obra escolhida se trata de uma narração para crianças. it_IT
dc.language.iso pt it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Luiza Zeferino, 2022 it_IT
dc.title O saci de Monteiro Lobato: uma proposta de tradução it_IT
dc.title.alternative O saci de Monteiro Lobato: uma proposta de tradução it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Lingue e letterature europee, americane e postcoloniali it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati it_IT
dc.description.academicyear 2020/2021 - sessione straordinaria - 7 marzo 2022 it_IT
dc.rights.accessrights openAccess it_IT
dc.thesis.matricno 855918 it_IT
dc.subject.miur L-LIN/08 LETTERATURA PORTOGHESE E BRASILIANA it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.subject.language PORTOGHESE it_IT
dc.date.embargoend it_IT
dc.provenance.upload Luiza Zeferino (855918@stud.unive.it), 2022-02-21 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Vanessa Castagna (castagna@unive.it), 2022-03-07 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record