O Karaíba: uma história do pré-Brasil, de Daniel Munduruku. A voz da resistência indígena brasileira em tradução

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Castagna, Vanessa it_IT
dc.contributor.author Becchetti, Martina <1996> it_IT
dc.date.accessioned 2021-10-04 it_IT
dc.date.accessioned 2022-01-11T09:26:28Z
dc.date.available 2022-01-11T09:26:28Z
dc.date.issued 2021-10-20 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/20388
dc.description.abstract A presente pesquisa visa apresentar uma tradução inédita para o italiano do romance "O Karaíba: uma história do pré-Brasil" de Daniel Munduruku, com o objetivo de contribuir para a difusão da literatura indígena brasileira contemporânea no contexto italiano. As produções literárias de autoria indígena no seu conjunto permitem divulgar uma imagem não preconceituosa e estereotipada dos povos originários, sendo os próprios indígenas os(as) autores(as) dessas obras, resgatando assim a história de seus povos silenciada desde a chegada dos colonos portugueses às terras que hoje chamamos de Brasil. A tradução é precedida por um aparato crítico-teórico que permite contextualizar o romance em tradução, assim como o surgimento da literatura indígena no Brasil, enfatizando a importância da prática escritural como forma de resistência perante séculos de apagamento cultural. A tradução baseia-se em estudos dedicados à tradução de obras infantojuvenis e em teorias da tradução pós-coloniais que nos permitem adotar uma postura ética no processo tradutório como forma de respeitar o outro e mantê-lo presente na tradução. it_IT
dc.language.iso pt it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Martina Becchetti, 2021 it_IT
dc.title O Karaíba: uma história do pré-Brasil, de Daniel Munduruku. A voz da resistência indígena brasileira em tradução it_IT
dc.title.alternative O Karaíba: uma história do pré-Brasil, de Daniel Munduruku. A voz da resistência indígena brasileira em tradução it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Lingue e letterature europee, americane e postcoloniali it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati it_IT
dc.description.academicyear 2020/2021_sessione autunnale_181021 it_IT
dc.rights.accessrights openAccess it_IT
dc.thesis.matricno 858191 it_IT
dc.subject.miur L-LIN/09 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUE PORTOGHESE E BRASILIANA it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.subject.language PORTOGHESE it_IT
dc.date.embargoend it_IT
dc.provenance.upload Martina Becchetti (858191@stud.unive.it), 2021-10-04 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Vanessa Castagna (castagna@unive.it), 2021-10-18 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record