Abstract:
Questa tesi mira ad affrontare l’aspetto storico, politico e linguistico delle relazioni tra gli Stati europei e la Tanzania a partire dal diciannovesimo secolo, con lo scopo di analizzare i processi che hanno portato alla situazione linguistica attuale. L'obiettivo di questa tesi è quello di indagare il fenomeno dell’inglese come Lingua Franca analizzando il caso specifico della Tanzania, la quale rappresenta un esempio di un paese multilingue e multiculturale: le lingue ufficiali del Paese sono l’inglese, il quale è sconosciuto per una parte della popolazione ma utilizzato per l’istruzione, l’amministrazione e gli affari; e lo swahili, il quale rappresenta la principale delle lingue bantu e dei 120 dialetti presenti, diffusi su base regionale e in cui i tratti etnici e culturali sono radicati.
Il primo capitolo si sviluppa attraverso un'esposizione dei principali eventi storico-politico-culturali che hanno plasmato la regione dell'Africa orientale dal diciannovesimo secolo fino agli anni dell'indipendenza dall'Impero britannico, evento che ha permesso l’unione di Tanganica e Zanzibar per formare quello che oggi conosciamo con il nome di Tanzania. Infatti, è diviso in tre sottoparagrafi, che marcano i tre periodi più importanti di questi due secoli di storia: la dominazione araba ed europea sul territorio del Tanganica e di Zanzibar nel diciannovesimo secolo, la colonizzazione da parte della Germania e della Gran Bretagna nel ventesimo secolo, ed il processo di indipendenza della Gran Bretagna sotto la guida del primo Presidente Julius Nyerere. Il secondo capitolo invece tratta nello specifico dei rapporti tra Europa e Tanzania a partire dall'indipendenza di quest'ultima. Vengono perciò descritti i trattati, gli accordi e le convenzioni di fine 1900 che hanno permesso lo sviluppo dei rapporti contemporanei, attraverso anche un'analisi della politica interna tanzaniana e degli accordi di Cotonou che hanno caratterizzato questo primo ventennio del ventunesimo secolo. Il terzo capitolo si distacca dall'argomento storico politico, per focalizzarsi maggiormente sull'aspetto centrale linguistico della tesi. Esso, infatti, analizza il cambiamento della lingua inglese da eredità coloniale a lingua di comunicazione moderna. Infine, il quarto ed ultimo capitolo è l'analisi del caso pratico di questa tesi: due diversi tipi di sondaggi sono stati sottoposti a persone di nazionalità tanzaniana, che hanno esperienza con il sistema scolastico tanzaniano e l'uso delle lingue swahili e inglese nella quotidianità, e a persone e associazioni di nazionalità estera ma che hanno quotidiani rapporti lavorativi con la Tanzania. Essi sono stati progettati infatti attraverso un sistema misto di domande: sia di tipo quantitativo, attraverso domande a risposta singola o multipla, sia di tipo qualitativo, attraverso domande aperte in cui ognuno di loro potesse esporre il proprio punto di vista e la propria esperienza. Sono stati perciò esposti i risultati e le conclusioni da essi derivanti.