Espressioni idiomatiche: analisi di un corpus in LIS

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Mantovan, Lara it_IT
dc.contributor.author Pasin, Giulia <1996> it_IT
dc.date.accessioned 2021-06-27 it_IT
dc.date.accessioned 2021-10-07T12:38:27Z
dc.date.available 2021-10-07T12:38:27Z
dc.date.issued 2021-07-14 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/19981
dc.description.abstract La tesi si pone come obiettivo un’introduzione all’analisi delle espressioni idiomatiche in lingua dei segni italiana LIS, con un accento sulla comparazione con l’italiano in qualità di lingua vocale. Le espressioni idiomatiche o e.i. sono espressioni tipiche di una lingua e di una cultura, generalmente impiegate per esprimere concetti concreti in un linguaggio informale. Nonostante la loro veste di gergo, sono state recentemente rivalutate come parte integrante dell’apprendimento di una lingua, portando esse parte della storia di un popolo. Grazie a questa rivalutazione, le e.i. sono state ampiamente indagate a analizzate nelle lingue vocali, che mostrano una consistente letteratura a riguardo. Il primo capitolo presenta infatti una panoramica dei numerosi studi in letteratura per le lingue vocali, elencando caratteristiche, classificazioni e usi delle espressioni idiomatiche. Successivamente si andrà ad analizzare la letteratura sulle lingue segnate, molto più scarna sull’argomento e pertanto aperta ad approfondimenti. Come sappiamo, le lingue segnate si distinguono dalle lingue vocali per l’impiego di un canale comunicativo diverso: quello visivo-gestuale. Questo si traduce in una serie di differenze fondamentali in caratteristiche, usi e contesti delle e.i. nelle lingue segnate. L’intento del capitolo 2 è proprio di fare un paragone tra le lingue vocali e le lingue segnate, individuando le proprietà delle e.i. in ASL, LSF, LSC e DGS, sulla base della letteratura presente. Si presenteranno alcuni esempi di e.i. per ogni lingua, identificandone similarità e diversità con le lingue vocali. Proprio da questo aspetto di similarità e diversità inizia l’analisi delle espressioni idiomatiche in LIS. Cosa sono le espressioni idiomatiche in LIS? Come si caratterizzano? E in cosa si differenziano dall’italiano? Questi sono alcuni dei quesiti ai quali si cercherà di rispondere, tramite una raccolta di dati da un corpus di Sordi segnanti. Come anticipato, lo scopo della ricerca è proprio di dare avvio a una serie di approfondimenti in materia, cercando di analizzare lo status sociolinguistico delle e.i. in LIS. Il capitolo 3 presenterà dunque i risultati della raccolta dati, dando risposta alle domande di ricerca di cui sopra. La conclusione porrà una introduzione alle e.i. in LIS, lasciando spazio a ulteriori ricerche. it_IT
dc.language.iso it it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Giulia Pasin, 2021 it_IT
dc.title Espressioni idiomatiche: analisi di un corpus in LIS it_IT
dc.title.alternative Espressioni idiomatiche: analisi di un corpus in LIS it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Scienze del linguaggio it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati it_IT
dc.description.academicyear 2020/2021-Sessione Estiva it_IT
dc.rights.accessrights openAccess it_IT
dc.thesis.matricno 865218 it_IT
dc.subject.miur L-LIN/01 GLOTTOLOGIA E LINGUISTICA it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.subject.language LINGUA INGLESE SETTORIALE it_IT
dc.date.embargoend it_IT
dc.provenance.upload Giulia Pasin (865218@stud.unive.it), 2021-06-27 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Lara Mantovan (laramantovan@unive.it), 2021-07-12 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record