Abstract:
La presente tesi consiste in una proposta di traduzione del sito web della cantina Torraccia del Piantavigna (https://www.torracciadelpiantavigna.it/) col relativo commento traduttologico e introdotta da una sezione di inquadramento dell'argomento sull’esportazione di vini italiani, piemontesi e dell’Alto Piemonte in Cina e nel mondo. L’elaborato è suddiviso in tre capitoli.
Il primo capitolo è dedicato all’introduzione, in cui si analizza la situazione di esportazione dei vini italiani nel mondo e in Cina per poi procedere verso il particolare, trattando anche il Piemonte e l’Alto Piemonte.
Il secondo capitolo, ovvero il fulcro della tesi, consiste in una proposta di traduzione del sito web della cantina Torraccia del Piantavigna: azienda rinomata per la produzione di eccellenze vinicole dell’Alto Piemonte.
L’ultimo capitolo riporta l’analisi traduttologica della macrostrategia e delle principali microstrategie adottate durante la traduzione. Nel commento sono presenti sezioni dedicate ai vari problemi traduttivi, quali di lessico e di stile del testo, ovvero i principali, corredati dai corrispettivi esempi.
Infine, la presente tesi si conclude con la bibliografia utilizzata durante il lavoro di ricerca, traduzione ed analisi e il glossario dei termini tecnici.