dc.contributor.advisor |
Rizzi, Daniela |
it_IT |
dc.contributor.author |
Cracchiolo, Federica <1995> |
it_IT |
dc.date.accessioned |
2021-04-10 |
it_IT |
dc.date.accessioned |
2021-07-21T07:45:40Z |
|
dc.date.available |
2022-10-12T08:26:22Z |
|
dc.date.issued |
2021-05-03 |
it_IT |
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/10579/18895 |
|
dc.description.abstract |
L’obiettivo del presente elaborato è quello di fornire una proposta di traduzione poetica dal russo all’italiano della raccolta lirica Stichotvorenija, prislannye iz Italii. 2013-2014 (Poesie inviate dall’Italia. 2013-2014), composta dal poeta, critico letterario ed esperto di letteratura russa del Novecento Igor’ Georgievič Višneveckij durante i suoi viaggi in Italia. La tesi si compone di tre capitoli. Il primo consiste in una lunga intervista al poeta, modellata a partire da una serie di corrispondenze e conversazioni realizzate grazie alla disponibilità e al supporto dell’autore stesso. In essa vengono raccontate le origini biografiche, gli studi compiuti, l’attività letteraria e sommariamente discussi alcuni dei maggiori lavori fino ad ora pubblicati dall’autore. Nel secondo capitolo si riporta la traduzione del ciclo di poesie, affiancata dal testo originale posto a fronte. Infine, il terzo capitolo riguarda la parte più strettamente teorica: si commenta il processo traduttorio attraverso una disamina delle difficoltà lessicali, morfo-sintattiche e stilistiche riscontrate in corso d’opera, delle numerose ricerche svolte e dei molteplici strumenti adoperati ai fini traduttivi. |
it_IT |
dc.language.iso |
it |
it_IT |
dc.publisher |
Università Ca' Foscari Venezia |
it_IT |
dc.rights |
© Federica Cracchiolo, 2021 |
it_IT |
dc.title |
"Poesie dall'Italia". Traduzione del ciclo poetico Stichotvorenija, prislannye iz Italii. 2013-2014 di Igor' Georgievič Višneveckij e intervista all'autore |
it_IT |
dc.title.alternative |
"Poesie inviate dall'Italia". Traduzione del ciclo poetico Stichotvorenija, prislannye iz Italii. 2013-2014 di Igor' Georgievič Višneveckij e intervista all'autore |
it_IT |
dc.type |
Master's Degree Thesis |
it_IT |
dc.degree.name |
Lingue e letterature europee, americane e postcoloniali |
it_IT |
dc.degree.level |
Laurea magistrale |
it_IT |
dc.degree.grantor |
Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati |
it_IT |
dc.description.academicyear |
2019-2020, sessione straordinaria LM |
it_IT |
dc.rights.accessrights |
embargoedAccess |
it_IT |
dc.thesis.matricno |
874197 |
it_IT |
dc.subject.miur |
L-LIN/21 SLAVISTICA |
it_IT |
dc.description.note |
|
it_IT |
dc.degree.discipline |
|
it_IT |
dc.contributor.co-advisor |
|
it_IT |
dc.subject.language |
RUSSO |
it_IT |
dc.provenance.upload |
Federica Cracchiolo (874197@stud.unive.it), 2021-04-10 |
it_IT |
dc.provenance.plagiarycheck |
Daniela Rizzi (darizzi@unive.it), 2021-04-26 |
it_IT |