Teaching English in Italy: A Tale of Two Systems.

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Coonan, Carmel Mary it_IT
dc.contributor.author Vintaloro, Giordano <1977> it_IT
dc.date.accessioned 2021-04-11 it_IT
dc.date.accessioned 2021-07-21T07:23:47Z
dc.date.available 2022-10-12T08:26:22Z
dc.date.issued 2021-04-27 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/18686
dc.description.abstract English is today’s global language, mother tongue to almost 400 million people in the world and studied and used as a second language by roughly 2 billion. But numbers alone do not account for its importance and preference as the world’s lingua franca. What makes its studying profitable is certainly its value for time/money spent: being a language structurally poor and highly scalable, it requires little effort on the part of an inexperienced learner to grasp its basic grammar and vocabulary, while compensating more motivated learners with increasing possibilities of expression in specialized areas. Concerning grammar and syntax, English is among the simplest languages in the world, and though the idea of simplicity is subjective and debatable, when contrasted to Italian grammatical and syntactical variations one cannot but recognize its straightforwardness. Why is it, then, that the performances in English of Italian students are so bad, whatever the survey? And how can they be improved? In this work, we are going to investigate the linguistic reasons – and the tentative learning solutions – to such poor understanding. We think that one of the main reasons for Italians not performing well in English – or, for that matter, in all languages – might be correlated both to the texts they use and to their not knowing formally the Italian language they otherwise use very proficiently. A review of textbooks, grammatical theories and syntax findings will be taken into account to show that English, in the end, is never presented to students, especially the youngest ones, in contrast to the Italian syntax or marketed as a simpler language than Italian. Rather, and especially because textbooks and grammars do not take into account learners’ first languages, it looks like just a subject that “must” be learnt because compulsory in the syllabus, thus depressing the motivation factor in students. We propose some contrastive grammar points that might be introduced in English classes to Italian-speaking students, together with a motivation-building path in order to remarket English as a “simple”, as well as a playful, language to learn, detaching somewhat from the idea of “duty” or “usefulness” which is today dominant. it_IT
dc.language.iso en it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Giordano Vintaloro, 2021 it_IT
dc.title Teaching English in Italy: A Tale of Two Systems. it_IT
dc.title.alternative Teaching English in Italy: A Tale of Two Systems it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Scienze del linguaggio it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati it_IT
dc.description.academicyear 2019-2020, sessione straordinaria LM it_IT
dc.rights.accessrights embargoedAccess it_IT
dc.thesis.matricno 871478 it_IT
dc.subject.miur L-LIN/12 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.subject.language LINGUA INGLESE SETTORIALE it_IT
dc.provenance.upload Giordano Vintaloro (871478@stud.unive.it), 2021-04-11 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Carmel Mary Coonan (coonancm@unive.it), 2021-04-26 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record