“Appunti di un grafico pubblicitario”: proposta di traduzione e commento del fumetto di Sean Chuang e come si è sviluppato il genere comic nel mondo.

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Passi, Federica it_IT
dc.contributor.author Giordanelli, Francesca <1996> it_IT
dc.date.accessioned 2020-10-14 it_IT
dc.date.accessioned 2021-02-02T10:11:40Z
dc.date.available 2021-02-02T10:11:40Z
dc.date.issued 2020-11-04 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/18255
dc.description.abstract La mia tesi presenta una proposta di traduzione, con un relativo commento traduttologico, del fumetto “Appunti di un grafico pubblicitario” di Sean Chuang, fumettista di origine taiwanese. Il mio obiettivo, oltre alla traduzione di questo testo, è quello di approfondire il ruolo che il fumetto ha avuto nel mondo durante le varie epoche. Vorrei, quindi, fornire una definizione esaustiva sul fumetto, elencandone anche le sue varie tipologie e spiegando i contesti e i paesi in cui si è sviluppato fino all’epoca contemporanea, in cui gode di fama mondiale. Mi soffermerò su un paese in particolare, Taiwan, luogo d’origine di “Appunti di un grafico pubblicitario” e dell’autore stesso Sean Chuang. Stilerò successivamente un’analisi sul lavoro svolto attraverso un commento traduttologico che comprenderà difficoltà, strategie e decisioni prese durante il processo traduttivo. Oltre all’introduzione, la mia tesi sarà suddivisa in tre capitoli principali. Nel primo capitolo tratterò del fumetto, fornendo una definizione chiara di questa tipologia testuale e spiegando i vari tipi di fumetto presenti nel mondo. Successivamente, racconterò tutta la trasformazione che esso ha avuto nel mondo, dall’Europa all’America, da quando è nato fino ad oggi. Sebbene il fumetto sia nato con uno scopo principalmente di evasione, Infatti, attualmente è definito uno dei generi più letti al mondo, godendo di fama mondiale. Nel secondo capitolo, verrà trattata una breve biografia dell’autore accompagnata da una sinossi del testo, per passare poi alla vera e propria proposta di traduzione di “Appunti di un grafico pubblicitario”. La mia traduzione sarà completata con il commento traduttologico, a cui dedicherò tutto il terzo capitolo del mio elaborato. Affronterò vari punti, come la scelta del lettore modello, la dominante, la macrostrategia e tanti altri elementi in cui spiegherò, attraverso esempi, le scelte e decisioni prese durante la traduzione. Per finire, scriverò le mie conclusioni, rispondendo in modo esaustivo alle domande che precedentemente mi ero posta nella mia introduzione. it_IT
dc.language.iso it it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Francesca Giordanelli, 2020 it_IT
dc.title “Appunti di un grafico pubblicitario”: proposta di traduzione e commento del fumetto di Sean Chuang e come si è sviluppato il genere comic nel mondo. it_IT
dc.title.alternative “Appunti di un grafico pubblicitario”: proposta di traduzione e commento del fumetto di Sean Chuang e come si è sviluppato il genere comic nel mondo. it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Interpretariato e traduzione editoriale, settoriale it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Centro Interdipartimentale "Scuola Interdipartimentale in Economia, Lingue e Imprenditorialità per gli Scambi Internazionali" it_IT
dc.description.academicyear 2019-2020_Sessione autunnale it_IT
dc.rights.accessrights openAccess it_IT
dc.thesis.matricno 858871 it_IT
dc.subject.miur L-OR/21 LINGUE E LETTERATURE DELLA CINA E DELL'ASIA SUD-ORIENTALE it_IT
dc.description.note La mia tesi presenta una proposta di traduzione con relativo commento traduttologico di un fumetto scritto e disegnato da Sean Chuang, autore di origine taiwanese. Inoltre, il mio elaborato tratterà anche della storia del fumetto nel mondo, quando è nato e come si è successivamente sviluppato nei vari paesi. it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.subject.language CINESE it_IT
dc.date.embargoend it_IT
dc.provenance.upload Francesca Giordanelli (858871@stud.unive.it), 2020-10-14 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Federica Passi (fedpassi@unive.it), 2020-10-19 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record