dc.contributor.advisor |
Magagnin, Paolo |
it_IT |
dc.contributor.author |
Zuppa, Barbara <1996> |
it_IT |
dc.date.accessioned |
2020-10-15 |
it_IT |
dc.date.accessioned |
2021-02-02T10:03:04Z |
|
dc.date.available |
2021-02-02T10:03:04Z |
|
dc.date.issued |
2020-10-30 |
it_IT |
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/10579/18114 |
|
dc.description.abstract |
La seguente tesi nasce dall’interesse che la sottoscritta nutre nei confronti dell’interpretariato e dei suoi vari e possibili sbocchi pratici. Sulla base di questa premessa, ho ritenuto corretto concludere il mio percorso di laurea magistrale con una tesi di ricerca che si concentrasse proprio sulla pratica dell'interpretariato, ovvero l'attività, la funzione, la carriera dell'interprete e, più precisamente, sull'approccio professionale di quest’ultimo in relazione ai procedimenti penali che coinvolgono organizzazioni criminali cinesi di stampo mafioso operanti in Italia.
In merito alle fonti utilizzate, ho deciso di concentrarmi prevalentemente su saggi anglosassoni, i quali non solo mi sono sembrati da subito facilmente accessibili ma anche molto ben strutturati. Grazie alla loro consultazione, ho cercato di dar vita ad una ricerca il più esaustiva possibile, la quale presenta la struttura qui di seguito descritta.
La parte introduttiva dell’elaborato offre una presentazione generale del fenomeno mafioso, analizzando questa realtà innanzitutto da un punto di vista storico. Partendo dall’analisi delle principali organizzazioni criminali italiane ovvero Cosa Nostra, Camorra, ‘Ndrangheta, Sacra Corona Unita e Stidda, ho poi proceduto a comprendere la filosofia che si cela dietro tali realtà e, soprattutto, ad analizzare lo sviluppo di quest’ultime. Seguendo lo stesso modus operandi sono quindi passata ad analizzare la criminalità organizzata cinese di stampo mafioso e, successivamente, a collegare quest’ultima all’equivalente italiano precedentemente trattato. Seguendo tale schema, l’elaborato procede quindi all’analisi di quali siano le somiglianze e le differenze tra queste due realtà e il rapporto esistente tra le due.
I capitoli successivi si concentrano poi sulla presenza mafiosa cinese in Italia e su uno dei possibili approcci a questo complesso fenomeno, ovvero l'attività dell’ interpretariato. Descrivendo prima in cosa consiste quest’ultimo e presentando le diverse categorie di interpretariato conosciute al giorno d’oggi attraverso un breve excursus storico, ho quindi affrontato la natura e il significato dell'interpretazione in tribunale. Per fare ciò, ho proceduto collegando tale realtà giuridica con la contemporaneità e l'attualità italiane e, in particolare, ho presentato quest’ultima attraverso le principali notizie riguardanti i criminali cinesi che necessitano di interpreti italiani affinché il processo di cui sono protagonisti possa effettivamente tenersi nel rispetto dei loro diritti e doveri.
La parte finale della tesi trae le conclusioni del lavoro qui presentato e delle ricerche svolte fino ad ora, nel tentativo di sintetizzare tutti i vari risultati che ho raccolto nella presente indagine e che hanno permesso lo sviluppo di questa tesi. |
it_IT |
dc.language.iso |
it |
it_IT |
dc.publisher |
Università Ca' Foscari Venezia |
it_IT |
dc.rights |
© Barbara Zuppa, 2020 |
it_IT |
dc.title |
L’interpretariato giuridico dei processi di mafia cinese in Italia |
it_IT |
dc.title.alternative |
L'interpretariato giuridico dei processi di mafia cinese in Italia |
it_IT |
dc.type |
Master's Degree Thesis |
it_IT |
dc.degree.name |
Interpretariato e traduzione editoriale, settoriale |
it_IT |
dc.degree.level |
Laurea magistrale |
it_IT |
dc.degree.grantor |
Centro Interdipartimentale "Scuola Interdipartimentale in Economia, Lingue e Imprenditorialità per gli Scambi Internazionali" |
it_IT |
dc.description.academicyear |
2019-2020_Sessione autunnale |
it_IT |
dc.rights.accessrights |
openAccess |
it_IT |
dc.thesis.matricno |
856758 |
it_IT |
dc.subject.miur |
L-OR/21 LINGUE E LETTERATURE DELLA CINA E DELL'ASIA SUD-ORIENTALE |
it_IT |
dc.description.note |
|
it_IT |
dc.degree.discipline |
|
it_IT |
dc.contributor.co-advisor |
|
it_IT |
dc.subject.language |
CINESE |
it_IT |
dc.date.embargoend |
|
it_IT |
dc.provenance.upload |
Barbara Zuppa (856758@stud.unive.it), 2020-10-15 |
it_IT |
dc.provenance.plagiarycheck |
Paolo Magagnin (paolo.magagnin@unive.it), 2020-10-19 |
it_IT |