Abstract:
Questo elaborato di tesi è costituito dalla traduzione dei primi venti capitoli del romanzo di Boris Pil'njak dal titolo "Okay: un romanzo americano". Ad essa farà seguito un commento scientifico sulla traduzione dalla lingua russa alla lingua italiana, nello specifico riguardo al testo affrontato. Accanto a ciò si esporranno le difficoltà incontrate in particolare in questo autore. Si porrà l'attenzione sulla strategia traduttiva adottata e sui vari metodi traduttologici possibili, sulla base di manuali e studi compiuti da autori del settore.