dc.contributor.advisor |
Bampi, Massimiliano |
it_IT |
dc.contributor.author |
Pianezzola, Antonio <1992> |
it_IT |
dc.date.accessioned |
2019-02-18 |
it_IT |
dc.date.accessioned |
2019-06-11T08:42:23Z |
|
dc.date.available |
2019-06-11T08:42:23Z |
|
dc.date.issued |
2019-03-07 |
it_IT |
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/10579/14533 |
|
dc.description.abstract |
Il Lawrin danese è un testo in rima baciata di 884 versi datato alla seconda metà del 15° secolo. Tratta della distruzione del giardino di rose del re nano Lawrin da parte di re Diderik, della conseguente battaglia tra i due e della sconfitta del nano. L'origine del testo è dibattuta, ma un'analisi comparativa con le versioni alto tedesche precedenti è possibile.Il testo inoltre si trova in un manoscritto con altri cinque testi generalmente didattici (tra cui la traduzione dallo svedese delle Eufemiavisor), con due di questi (Den kyske dronning e Perseboner og Kostantianobis), verrà fatto un confronto più approfondito. |
it_IT |
dc.language.iso |
en |
it_IT |
dc.publisher |
Università Ca' Foscari Venezia |
it_IT |
dc.rights |
© Antonio Pianezzola, 2019 |
it_IT |
dc.title |
The Danish Lawrin: a comparative analysis |
it_IT |
dc.title.alternative |
The Danish Lawrin: A comparative analysis |
it_IT |
dc.type |
Master's Degree Thesis |
it_IT |
dc.degree.name |
Scienze del linguaggio |
it_IT |
dc.degree.level |
Laurea magistrale |
it_IT |
dc.degree.grantor |
Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati |
it_IT |
dc.description.academicyear |
2017/2018, sessione straordinaria |
it_IT |
dc.rights.accessrights |
openAccess |
it_IT |
dc.thesis.matricno |
865910 |
it_IT |
dc.subject.miur |
L-FIL-LET/15 FILOLOGIA GERMANICA |
it_IT |
dc.description.note |
La tesi riguarda la versione danese del racconto di probabile origine alto tedesca "Dværgekongen Lawrin", ossia "Laurin il re dei nani". Dopo una descrizione del racconto e una contestualizzazione storico-letteraria, si andrà ad analizzare il testo danese, comparandolo con le precedenti versioni tedesche e con gli altri testi del manoscritto di cui fa parte. Il testo compare infatti nel codice K 47 assieme alla traduzione delle storie svedesi chiamate "Eufemiavisor" e ad altri due testi, "Persenober og Konstantianobis" e "Den kyske dronning". La tesi verterà principalmente sul confronto con le ultime due e sul possibile legame tra i racconti presenti nel manoscritto, tenendo in considerazione tutte le informazioni presenti al riguardo e i punti in comune trovati durante l'analisi. |
it_IT |
dc.degree.discipline |
|
it_IT |
dc.contributor.co-advisor |
|
it_IT |
dc.subject.language |
INGLESE |
it_IT |
dc.date.embargoend |
|
it_IT |
dc.provenance.upload |
Antonio Pianezzola (865910@stud.unive.it), 2019-02-18 |
it_IT |
dc.provenance.plagiarycheck |
Massimiliano Bampi (massimiliano.bampi@unive.it), 2019-03-04 |
it_IT |