Una pasta made in Molise. Proposta di localizzazione in cinese del sito web www.lamolisana.it

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Magagnin, Paolo it_IT
dc.contributor.author Cordisco, Sandra <1993> it_IT
dc.date.accessioned 2019-02-18 it_IT
dc.date.accessioned 2019-06-11T08:40:58Z
dc.date.issued 2019-03-06 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/14234
dc.description.abstract Il presente elaborato è incentrato sulla localizzazione dall’italiano al cinese del sito web lamolisana.it. Introdotto da un capitolo relativo alla localizzazione di siti web e seguito dal commento traduttologico, si articola in tre parti. Il primo capitolo focalizza la sua attenzione sulla nascita del settore della localizzazione, sulle modalità con cui le aziende scelgono di promuovere il loro sito web all’interno dei nuovi mercati, su quali siano gli eventuali fattori che favoriscono o meno tale promozione, e infine su quali siano le difficoltà incontrate e le strategie adottate dal traduttore durante la localizzazione di siti web. Nucleo centrale del lavoro è il secondo capitolo, costituito dalla localizzazione di alcune parti selezionate del sito www.lamolisana.it, sito web dell’azienda La Molisana. Nel terzo capitolo viene fornita un’analisi traduttologica in merito ai contenuti del capitolo precedente. Questa ultima parte si prefigge di spiegare approfonditamente le scelte traduttive attuate dal traduttore; pertanto, vengono analizzati punti fondamentali quali la dominante del testo, il lettore modello e la macrostrategia adottata durante l’intera stesura del lavoro di traduzione e poi, con riferimento ad alcuni esempi tratti dal capitolo precedente, le microstrategie attuate per la risoluzione dei principali problemi traduttologici incontrati nel testo in questione. it_IT
dc.language.iso it it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Sandra Cordisco, 2019 it_IT
dc.title Una pasta made in Molise. Proposta di localizzazione in cinese del sito web www.lamolisana.it it_IT
dc.title.alternative Una pasta made in Molise. Proposta di localizzazione in cinese del sito web lamolisana.it it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Interpretariato e traduzione editoriale, settoriale it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Centro Interdipartimentale "Scuola Interdipartimentale in Economia, Lingue e Imprenditorialità per gli Scambi Internazionali" it_IT
dc.description.academicyear 2017/2018, sessione straordinaria it_IT
dc.rights.accessrights closedAccess it_IT
dc.thesis.matricno 865775 it_IT
dc.subject.miur L-OR/21 LINGUE E LETTERATURE DELLA CINA E DELL'ASIA SUD-ORIENTALE it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.date.embargoend 10000-01-01
dc.provenance.upload Sandra Cordisco (865775@stud.unive.it), 2019-02-18 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Paolo Magagnin (paolo.magagnin@unive.it), 2019-03-04 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record