Traduzione di "La loba" di Antonio-Prometeo Moya

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Rigobon, Patrizio it_IT
dc.contributor.author Depaoli, Claudia <1993> it_IT
dc.date.accessioned 2018-10-07 it_IT
dc.date.accessioned 2019-02-19T15:13:40Z
dc.date.issued 2018-11-09 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/13794
dc.description.abstract L'obiettivo finale di questa tesi è quello di fornire una proposta di traduzione letteraria dallo spagnolo all'italiano. Il lavoro di traduzione è stato svolto sul testo “La loba” di Antonio-Prometeo Moya. Il libro, pubblicato nel 1985, a Barcellona, da Seix Barral, racconta la storia di un professore universitario confinato in un villaggio di Castiglia. È, inoltre, presente una breve sezione personale dedicata al commento dell’opera inserita nel contesto storico. it_IT
dc.language.iso es it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Claudia Depaoli, 2018 it_IT
dc.title Traduzione di "La loba" di Antonio-Prometeo Moya it_IT
dc.title.alternative Traduzione di "La loba" di Antonio-Prometeo Moya it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Lingue e letterature europee, americane e postcoloniali it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati it_IT
dc.description.academicyear 2017/2018, lauree sessione autunnale it_IT
dc.rights.accessrights closedAccess it_IT
dc.thesis.matricno 841768 it_IT
dc.subject.miur L-LIN/05 LETTERATURA SPAGNOLA it_IT
dc.description.note Traduzione dallo spagnolo all'italiano it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.subject.language SPAGNOLO it_IT
dc.date.embargoend 10000-01-01
dc.provenance.upload Claudia Depaoli (841768@stud.unive.it), 2018-10-07 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Patrizio Rigobon (rigobon@unive.it), 2018-10-22 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record