Sledy na mne: quattro racconti di E. Griškovec. Un’analisi traduttologica

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Buzzoni, Marina it_IT
dc.contributor.author Costantini, Nadia <1993> it_IT
dc.date.accessioned 2018-02-19 it_IT
dc.date.accessioned 2018-06-22T08:47:56Z
dc.date.available 2018-06-22T08:47:56Z
dc.date.issued 2018-03-21 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/12703
dc.description.abstract La tesi si propone di presentare quattro racconti della raccolta 'Sledy na mne' di E.Griškovec, accompagnati da un'analisi traduttologica degli stessi, che verte sulle difficoltà, scelte e peculiarità traduttive riscontrate. Inoltre, è presente un capitolo introduttivo sulle maggiori tendenze dei 'Translation Studies'. it_IT
dc.language.iso it it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Nadia Costantini, 2018 it_IT
dc.title Sledy na mne: quattro racconti di E. Griškovec. Un’analisi traduttologica it_IT
dc.title.alternative Sledy na mne: quattro racconti di Evgenij Griškovec. Un'analisi traduttologica. it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Scienze del linguaggio it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati it_IT
dc.description.academicyear 2016/2017, sessione straordinaria it_IT
dc.rights.accessrights closedAccess it_IT
dc.thesis.matricno 842300 it_IT
dc.subject.miur L-LIN/21 SLAVISTICA it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.subject.language RUSSO it_IT
dc.date.embargoend 10000-01-01 it_IT
dc.provenance.upload Nadia Costantini (842300@stud.unive.it), 2018-02-19 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Marina Buzzoni (mbuzzoni@unive.it), 2018-03-05 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record