Il femminismo a Taiwan. Traduzione di una sezione da "Queste tre donne" di Lu Hsiu-lien

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Passi, Federica it_IT
dc.contributor.author Bigi, Cecilia <1992> it_IT
dc.date.accessioned 2018-02-19 it_IT
dc.date.accessioned 2018-06-22T08:42:21Z
dc.date.issued 2018-03-09 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/12252
dc.description.abstract The feminist topic has become more and more important lately all over the world and it has developed in Taiwan as well. This work is about feminist movements in Taiwan and it suggests a translation for the first Taiwanese feminist novel, 這三個女人 by Lu Hsiu-lien. It starts with a chapter about historical women’s movements in the 20th century on the Taiwanese island, analysing their main successes and their most famous representatives’ achievements. It then moves on to explore Taiwanese women’s literature in the 20th century, shortly explaining the most important novels of said period. After a biography of the politician and feminist pioneer Lu Hsiu-lien, it is presented a suggestion for the section of her novel 這三個女人, which is important for its exploration of women’s condition not only in the Taiwanese society and context, but also that of the United States. The main character is, in fact, an expatriate woman who has to deal with everyday life as a wife in a new country. In the United States she is confronted with a different lifestyle and she starts to think whether her inculcated idea of getting married and having children is all there is in life. She then meets a long-time friend of hers who helps building up these doubts with her direct questions and the example of her life as a single successful woman. Ultimately it is offered a commentary to the translation, where the techniques used are detailed and explored. it_IT
dc.language.iso it it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Cecilia Bigi, 2018 it_IT
dc.title Il femminismo a Taiwan. Traduzione di una sezione da "Queste tre donne" di Lu Hsiu-lien it_IT
dc.title.alternative Il femminismo a Taiwan. Traduzione di una sezione da Queste tre donne di Lu Hsiu-lien it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Interpretariato e traduzione editoriale, settoriale it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Centro Interdipartimentale "Scuola Interdipartimentale in Economia, Lingue e Imprenditorialità per gli Scambi Internazionali" it_IT
dc.description.academicyear 2016/2017, sessione straordinaria it_IT
dc.rights.accessrights closedAccess it_IT
dc.thesis.matricno 837326 it_IT
dc.subject.miur L-OR/21 LINGUE E LETTERATURE DELLA CINA E DELL'ASIA SUD-ORIENTALE it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.date.embargoend 10000-01-01
dc.provenance.upload Cecilia Bigi (837326@stud.unive.it), 2018-02-19 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Federica Passi (fedpassi@unive.it), 2018-03-05 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record