Abstract:
Terre desertiche e mari sconfinati, sono queste le basi strategiche per lo sviluppo sostenibile nei prossimi decenni del colosso asiatico cinese. Le nuove frontiere dell'energia pulita vedono da una parte la regione autonoma del Ningxia oggetto di pianificazione e studio da parte di esperti per lo sfruttamento della sua altissima concentrazione di radiazioni solari, dall’altra lo sviluppo dell’industria eolica offshore, settore emergente che prevede il perfezionamento delle tecnologie di costruzione di parchi eolici al largo delle coste cinesi al fine di sfruttare al meglio l’energia del vento. Lo studio approfondito per la risoluzione delle varie problematiche di impatto ambientale emerse in fase di costruzione e funzionamento degli impianti stessi si rivela fondamentale, in quanto entrambi i progetti hanno tutte le potenzialità per diventare la spina dorsale energetica del Paese. Nello specifico, il presente elaborato consiste in una proposta di traduzione e commento traduttologico di due articoli specialistici di natura tecnico-scientifica inerenti allo sviluppo dei suddetti progetti, compatibilmente alla salvaguardia e alla tutela ambientale. La proposta di traduzione è accompagnata da un commento traduttologico nel quale vengono analizzate le strategie traduttive adottate per la risoluzione delle problematiche sorte in fase di traduzione, nonché da un glossario terminologico di tipo settoriale.