dc.contributor.advisor |
Del Barrio De La Rosa, Florencio |
it_IT |
dc.contributor.author |
Voltolina, Lorena <1990> |
it_IT |
dc.date.accessioned |
2017-02-22 |
it_IT |
dc.date.accessioned |
2017-05-08T03:52:28Z |
|
dc.date.issued |
2017-03-17 |
it_IT |
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/10579/10195 |
|
dc.description.abstract |
La cortesía verbal es un fenómeno sociolingüístico que se desarrolla en un contexto comunicativo determinado entre los hablantes, cuya función es la de transmitir un mensaje sirviéndose de unos elementos que permitan respetar la relación entre ellos; fija un equilibrio social en la interacción verbal, por lo que su realización está ligada a la cultura de cada lengua. La manifestación de las reglas de cortesía en un acto de habla no es intrínseca a nivel gramatical, es decir que, si un hablante opta por no utilizarlas, el mensaje que quiere transmitir se entenderá perfectamente, contrariamente a lo que atañe a las reglas gramaticales.
El conjunto de reglas que constituyen el fenómeno cortés se afirman como estrategias conversacionales de las que el hablante se sirve para atenuar el contenido comunicativo. Las construcciones gramaticales y las fórmulas lingüísticas que se realizan en este contexto varían según cual sea la inferencia del hablante: las oraciones interrogativas y las interrogativas negativas conllevan un significado diferente conforme a su realización en el acto de habla; el uso de ciertas construcciones como si no es mucha molestia se incluyen en este sentido para suavizar el mensaje; los diferentes tiempos y modos verbales funcionan a nivel modal y no temporal, como el imperfecto de cortesía cuya manifestación desplaza el acto de habla al pasado teniendo en cuenta la labor inferencial cortés. En el presente estudio, se van a mostrar las teorías de los lingüistas que se han interesado por el tema, abarcando las investigaciones de H. Haverkate, Brown & Levinson y A. Briz entre otros y se hará un análisis contrastivo de estos mecanismos entre el italiano y el español, tomando como punto de partida una encuesta que expone las principales diferencias de este fenómeno. |
it_IT |
dc.language.iso |
|
it_IT |
dc.publisher |
Università Ca' Foscari Venezia |
it_IT |
dc.rights |
© Lorena Voltolina, 2017 |
it_IT |
dc.title |
La (des)cortesía verbal en español y en italiano. Análisis contrastivo del fenómeno en la realidad intercultural. |
it_IT |
dc.title.alternative |
|
it_IT |
dc.type |
Master's Degree Thesis |
it_IT |
dc.degree.name |
Lingue e letterature europee, americane e postcoloniali |
it_IT |
dc.degree.level |
Laurea magistrale |
it_IT |
dc.degree.grantor |
Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati |
it_IT |
dc.description.academicyear |
2015/2016, sessione straordinaria |
it_IT |
dc.rights.accessrights |
closedAccess |
it_IT |
dc.thesis.matricno |
826497 |
it_IT |
dc.subject.miur |
|
it_IT |
dc.description.note |
|
it_IT |
dc.degree.discipline |
|
it_IT |
dc.contributor.co-advisor |
|
it_IT |
dc.subject.language |
SPAGNOLO |
it_IT |
dc.date.embargoend |
10000-01-01 |
|
dc.provenance.upload |
Lorena Voltolina (826497@stud.unive.it), 2017-02-22 |
it_IT |
dc.provenance.plagiarycheck |
Florencio Del Barrio De La Rosa (fbarrio@unive.it), 2017-03-06 |
it_IT |